Zohar Wexler est né à Haifa, Israël en 1971. A l’âge de 22 ans, après avoir passé quatre années dans l’armée, il a commencé des études de théâtre au Columbia College à Chicago, USA. Depuis, il n’a cessé de s’intéresser à la jeune création théâtrale.
En 1994 , il a joué dans la pièce Mud de Irene Maria Fornès à Chicago, dans une mise en scène de Laura Cohen. Il a également suivi une formation d’acteur avec Oscar Sisto au théâtre du Renard 1994-1995, et avec Michel Fau au cours Florent 1995-1996 .
En 1996 Zohar Wexler jouait au Théâtre Aktéon la pièce Triolet de Pierre-Alain Jolivet.
En 1997, Zohar Wexler a joué dans la pièce Les Sept Familles de Israël Horovitz, en tournée avec la compagnie Hercub. Pendant la même année, dans le cadre des projets culturels de l’Université Paris III, Zohar il a mis en scène la pièce Massage de Steven Berkoff (une pièce inédite en France traduite spécialement pour cette mise en scène.)
Lors de la saison israélienne en France , Israël Au Miroir Des Artistes, pendant l’automne 1998, Zohar Wexler a choisi de traduire la pièce Jéhu de Gilad Evron, et d’en présenter une lecture théâtralisée au Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique. Durant cette année, il également continué ses études de théâtre à l’université Paris III.. Pendant l’année scolaire 1997-1998, Zohar Wexler a été admis au Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique, au titre de stagiaire étranger. Zohar a participé au spectacle de Stéphane Braunschweig, Les Trois Sœurs de Anton Tchekhov, au spectacle de Daniel Mesguich, Convocation, ainsi qu’aux cours de cinéma du réalisateur Philipe Garrel
Comédie Saint-Michel, Paris
Une jolie fable pour toute la famille, l'histoire d'un roi excentrique passionné de bonbons, qui apprendra malgré lui les bienfaits du partage ! A lovely fable for the whole family, the story of an eccentric king with a passion for candies, who will learn the benefits of sharing despite himself ! Dès 3 ans. Spectacle bilingue français / anglais.
Comédie Saint-Michel, Paris
Un conte joyeux et espiègle pour toute la famille, qui révèle la leçon intemporelle de ne pas être aveuglé par l'envie de plaire. A joyful and mischievous tale for the whole family, revealing the timeless lesson of not being blinded by the desire to please. Spectacle bilingue français / anglais.
Cartoucherie - Théâtre du Soleil, Paris
Une plongée au cœur de cette « sacrée ville » qui ne porte ni jugement ni prise de position, mais donne à entendre les paroles de ses habitants et bouleverse les aprioris.
Echangeur, Bagnolet
Une plongée au cœur de cette « sacrée ville » qui ne porte ni jugement ni prise de position, mais donne à entendre les paroles de ses habitants et bouleverse les aprioris.
Théâtre Suresnes - Jean Vilar, Suresnes
Cartoucherie - Théâtre de l'Epée de Bois, Paris
Cartoucherie - Théâtre de l'Epée de Bois, Paris
Reine Blanche, Paris
Théâtre de l'Opprimé, Paris
Cartoucherie - Théâtre de l'Epée de Bois, Paris