Mahmoud Darwich est poète. Il est aussi palestinien. Son œuvre comprend vingt grands recueils de poésie ainsi que plusieurs ouvrages en prose et de nombreux articles. Elle est traduite dans plus de quarante langues.
Arraché à sa terre à l’âge de 6 ans, il fut ballotté dans la tourmente politique et la guerre de libération. Porte-parole malgré lui de tout un peuple, ses premiers textes furent associés à la cause palestinienne, sans toujours y avoir été destinés. Sa poésie, adulée dans le monde arabe, chante l’exil, la guerre, la prison, l’amour. Ce succès populaire, il le doit en grande partie aux nombreux artistes qui ont chanté ses vers.
Mahmoud Darwich n’a jamais voulu être ni héros ni victime, seulement un homme, apatride, avec ses souffrances et ses joies simples. C’est sûrement cette volonté farouche de se démarquer de toute forme de militantisme qui donne une telle force à sa poésie.
Celle-ci lie l’intime et le collectif, l’amour d’une femme et celui d’une terre, l’expression du désir de vivre et celle du combat politique. Mahmoud Darwich réinvente une langue empreinte des modèles de la littérature arabe médiévale ; il réhabilite les muallaqu’ats délaissées par ses contemporains et redonne ses lettres de noblesse à une langue ancestrale en l’ancrant dans un présent qu’il souhaite au plus proche du réel. Un réel violemment rattrapé par l’Histoire : « Notre problème littéraire permanent, à nous, Palestiniens, est que nous sommes condamnés à être les enfants du moment immédiat, parce que notre présent ne se résout ni à commencer ni à finir ».
1941 : Naissance près de Saint Jean d'Acre
1948 : 1er départ familial au Liban
1950 : Retour clandestin en Galilée
1960-70 : Milite au sein du Parti communiste israélien, est emprisonné à plusieurs reprises
1970 : Fuit Israël, s'installe à Beyrouth
1982 : Quitte volontairement Beyrouth avec l'OLP, vit entre Paris et Tunis
199 : Démissionne du comité exécutif de l'OLP
Depuis 1996 : Vit entre Ramallah et Paris
Aux éditions Actes Sud :
Comme des fleurs d’amandier et plus loin encore, Poèmes, Textes arabes traduit de l'arabe (Palestine) par Elias Sanbar (sept. 2007)
Entretiens sur la poésie, Avec Abdo Wazen et Abbas Beydoun (Essai littéraire, 2006) ;
Ne t'excuse pas (Poésie, 2006) ;
Au dernier soir sur cette terre (Poésie, 1994) ;
Murale (Poésie, 2003) ;
Le lit de l'étrangère (Poésie, 2000) ;
La Palestine comme métaphore (Entretien, 1997) ;
Pourquoi as-tu laissé le cheval à sa solitude ? (Poésie, 1996) ;
Une mémoire pour l'oubli (Récit, 1994).
Autres :
La terre nous est étroite et autres poèmes (poèmes, Gallimard, 2000) ;
Palestine, mon pays : l'affaire du poème (Editions de Minuit, 1988) ;
Rien qu'une autre année, anthologie 1966-1982 (Editions de Minuit, 1988) ;
Les poèmes palestiniens (Cerf, 1970).
Cet(te) artiste n'est pas lié(e) en ce moment à un spectacle.
Théâtre de Gennevilliers (T2G), Gennevilliers
Depuis 2011, Stéphanie Béghain (artiste associée au T2G) et Olivier Derousseau sont engagés dans un travail en compagnie d’un texte de Mahmoud Darwich, Et la Terre se transmet comme la langue, traduit par Élias Sanbar. Composé à Paris en 1989, ce texte est une méditation écrite sur un mode épique et lyrique à propos d’exil, de retour mais aussi de maison. La langue arabe a ceci de particulier que le terme al-bayt désigne tout aussi bien « la maison » que le « vers poétique » ; le foyer de la langue serait donc le poème.
Théâtre de Gennevilliers (T2G), Gennevilliers
Depuis 2011, Stéphanie Béghain (artiste associée au T2G) et Olivier Derousseau sont engagés dans un travail en compagnie d’un texte de Mahmoud Darwich, Et la Terre se transmet comme la langue, traduit par Élias Sanbar. Composé à Paris en 1989, ce texte est une méditation écrite sur un mode épique et lyrique à propos d’exil, de retour mais aussi de maison. La langue arabe a ceci de particulier que le terme al-bayt désigne tout aussi bien « la maison » que le « vers poétique » ; le foyer de la langue serait donc le poème.
Institut du Monde Arabe, Paris
Institut du Monde Arabe, Paris
Espace culturel André Malraux au Kremlin-Bicêtre, Le Kremlin-Bicêtre
Théâtre de Sartrouville et des Yvelines – CDN , Sartrouville
Espace culturel André Malraux au Kremlin-Bicêtre, Le Kremlin-Bicêtre
Théâtre Jacques Carat à Cachan, Cachan
Maison des métallos, Paris
Théâtre de Saint-Quentin-en-Yvelines, Montigny-le-Bretonneux